Ho queste cose in gola che sanguinano, se provo a mandar giu' dell'alcol, quindi devo trovare altri modi per farmelo entrare in circolo.
I have these things in my throat that bleed if I try to swallow alcohol, so I have to figure out other ways to get it into my system.
Ha il doppio dell'alcol e macchia la meta'.
Twice the alcohol, half the stain potential.
Nonostante alcuni medici affermino che non è più pericolosa dell'alcol, la conclusione odierna è questa.
Despite earlier claims by physicians that it is no more harmful than alcohol, this is now found to be the case.
Ladri, borseggiatori, la feccia dell'umanità tutti insieme uniti dai fumi dell'alcol.
Thieves and cutpurses, the dregs of humankind, all mixed together in a shallow, drunken stupor.
Il vizio dell'alcol l'ho preso in Francia, in guerra.
I picked up a mournful taste for liquor in France.
Lo so, ma mi serve dell'alcol per caricare Ie batterie.
But I need alcohol to power up my batteries.
Ero solo sconvolta a causa dell'alcol.
I guess I was just a little upset about the drinking.
Con il disulfiram anche solo l'odore dell'alcol ti fa vomitare.
He's on disulfiram. Makes you puke if you even smell booze.
Sue, mi servirà sapone, dell'acqua e dell'alcol.
Sue, I am gonna need some soap, some water, and some alcohol.
Col cavolo che ti do dell'alcol.
No way am I giving you any alcohol.
Ogni settimana ci vediamo da Bert's, siamo i portavoce delle industrie del tabacco, dell'alcol e delle armi da fuoco.
Every week we meet here at Bert's. Together, we represent the chief spokespeople for the tobacco, alcohol and firearms industries.
Avete visto cosa hanno detto dell'alcol in gravidanza?
Did you see the coverage the fatal alcohol people got themselves over this weekend?
Niente di personale, ma il tabacco genera più fanatismo dell'alcol.
Look, I mean, nothing personal, but tobacco generates a little more heat than alcohol.
Avete della droga o dell'alcol addosso?
You got any drugs or alcohol on you?
Questo lucidante per i mobili contiene dell'alcol?
Does this furniture polish have alcohol in it?
La teoria di Finkelstein sugli "Effetti dell'Alcol sui Lobi Temporali".
Finkelstein's Theory on Effects of Alcohol on the Temporal Lobes.
Un bar offre una montagna di cose al di là dell'alcol.
You know, a bar offers all kind of things other than alcohol.
Hai promesso a Becca di procurarle dell'alcol.
You promised Becca you'd get her alcohol.
Cos'e', il Bigfoot irrompe in un negozio di liquori per raccattare dell'alcol scadente?
so, what -- bigfoot breaks into a liquor store, jonesing for some hooch?
Quante notti ho passato qui, in balia dell'alcol, persa e senza fede?
How many nights have I spent in this place, crazy with liquor, lost to myself and the Lord?
Sembri avere questa abilita' che non sembra umana di resistere agli effetti dell'alcol.
You seem to have this inhuman ability to withstand the effects of alcohol.
Greg e Harry ci hanno aggiunto dell'alcol.
I heard Greg and Harry spiked it.
Russo non e' ancora comparso in pubblico e si sospetta che fosse sotto gli effetti dell'alcol durante l'intervista radiofonica rilasciata ieri mattina alla stazione WZPZ Pittsburgh.
Russo has made no public appearances since allegations that he was inebriated during a radio interview on WZPZ Pittsburgh yesterday morning.
Sara' l'ultima volta che gusterai dell'alcol.
This is your last taste of alcohol.
Non era solo per via dell'alcol!
It wasn't just a drunken thing.
Chissa' se c'e' dell'alcol in questa vuota citta' retro.
Wonder if there's any booze in this empty retroville.
Quante possibilita' ci sono che tu abbia dell'alcol?
What are the chances you have something alcoholic in there?
Non ero in me, è stata colpa dell'alcol, ma adesso ho smesso di bere.
It wasn't me, it was the drinking and I've stopped.
Aveva la cirrosi, ed è morto a causa dell'alcol.
He had cirrhosis and he died due to drinking.
Avrò bisogno di una piccola lama, dell'alcol e delle garze, per favore.
I'll need a small scalpel, some alcohol, and cloth, please.
La festa e' stata un fiasco, ma almeno c'e' dell'alcol gratis, giusto?
Party's a dud, but at least there's free booze, right?
Avevano tutti dell'alcol in corpo, e lei aveva preso anche eroina e ecstasy.
All had alcohol in their systems. She had ecstasy and heroin.
La star della musica country fu arrestata l'anno scorso per condotta molesta a causa dell'alcol durante un concerto a Dallas.
You'll remember, the country music star was arrested last year for drunk and disorderly conduct while performing at a show in Dallas.
Hector, sto sudando in un furgone, e mi sta svanendo l'effetto dell'alcol.
Hector, I am sweating in a pickup, and my buzz is wearing off.
Ero stanca e sotto l'influenza dell'alcol.
I was worked up and under the influence of the demon rum.
Quasi pensavo che Molesley si fosse aggiunto alle schiere dei detrattori dell'alcol.
I thought Mosley had joined the Temperance League.
Non siete stati morsi per via dell'alcol che stavate bevendo.
You haven't been bitten, 'cause of the alcohol you've been drinking.
Devi disinfettarlo con dell'alcol o iodio, o cose del genere, e... e metterci delle bende intorno, perché altrimenti c'è il rischio di infezione, okay?
You just need to put some alcohol on that or iodine or something like that and... and... and put a bandage on it 'cause otherwise it's just gonna get infected, okay?
Your Honor, you've heard the expression "beer goggles."
Se vendi dell'alcol, io, in quanto sceriffo, se ne prende una fetta, l'avevamo detto chiaro e tondo.
If you sell alcohol, I, the Sheriff's Department, gets a piece of it. That was made very clear.
Non so, non rispondo di me, se c'è dell'alcol in casa.
I don't know. I don't trust myself with liquor in the house.
Prendo un altro tequila e... qualcosa che abbia veramente dell'alcol per il mio amico.
Um, I'll have another tequila, and, uh, something that contains actual alcohol for my friend here.
Direttrice, si rivolge a qualcuno che prende seriamente gli effetti dell'alcol.
House Mother, you're talking to someone... who takes the harmful effects of alcohol very seriously.
e l'ho messo in una provetta con dell'alcol per mandarlo al genetista.
I had a little tube with alcohol in it to send to the geneticists.
È la storia del mio paese, con il proibizionismo dell'alcol e Al Capone, 50 volte più grande.
It's my country's history with alcohol prohibition and Al Capone, times 50.
A di là dell'evitare l'impatto dannoso dell'alcol e della caffeina sul sonno, e, se avete problemi con il sonno di notte, evitare i sonnellini di giorno, ho due consigli per voi.
Well, beyond avoiding the damaging and harmful impact of alcohol and caffeine on sleep, and if you're struggling with sleep at night, avoiding naps during the day, I have two pieces of advice for you.
Non scenderò nei dettagli di cosa ha portato ad una decisione che ho preso, diciamo solo che c'erano dell'alcol, delle sigarette, altre sostanze ed una donna.
I won't go into details about what led to a decision I made, but let's just say it involved alcohol, cigarettes, other substances and a woman.
3.2237260341644s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?